Мацуо Басё 1644-1694 гг. Кости, белеющие в поле. Хайку (Хокку) Японская поэзия.

Японская графика Кости, белеющие в поле | мастерская целительного звука | музыкальный блог Виталия ЮраСтихи из путевого дневника
перевод Веры Марковой

отправляясь в путь
Может быть, кости мои
Выбелит ветер… Он в сердце
Холодом мне дохнул.


Я встретил осень здесь в десятый раз.
Прощай, Эдо! На родину иду.
Но родиной я буду звать тебя.


Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи.
Как радует сердце она!


Грустите вы, слушая крик обезьян!
А знаете ли, как плачет ребёнок,
Покинутый на осеннем ветру?


На самом виду, у дороги,
Цветы мукугэ расцвели.И что же? —
Мой конь общипал их.


Я заснул на коне.
Сквозь дремоту вижу далёкий месяц.
Где-то ранний дымок.


Безлунная ночь. Темнота.
С криптомерией тысячелетней
Схватился в обнимку вихрь.


в долине, где жил поэт Сайгё
Девушки моют батат в ручье.
Будь это Сайгё вместо меня,
Песню сложили б ему в ответ.


женщине по имени «Мотылёк»
Воскурила аромат
Орхидея, чтоб душистыми
Стали крылья мотылька.


Листья плюща трепещут.
В маленькой роще бамбука
Ропщет первая буря.


прядка волос покойной матери
Растает в руках моих, —
Так горячи мои слёзы, —
Белый иней волос.


селение позади бамбуковой чащи
Лук для очистки хлопка.
Звон тетивы, словно пенье струн, —
Здесь, в бамбуковой чаще.


в саду старого монастыря
Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь,
Сколько вьюнков отцвело…


ночлег в горном храме
О, дай мне ещё послушать,
Как грустно валёк стучит в темноте,
*Жена настоятеля храма!


источник, воспетый Сайгё
Роняет росинки — ток-ток —
Источник, как в прежние годы…
Смыть бы мирскую грязь!


Ты так же печален,
Как сердце погибшего здесь Ёситомо,
О ветер осенний!


на могиле императора Годайго
На забытом могильном холме
«Печаль-трава» разрослась… О чём
Печалишься ты, трава?


Мертвы на осеннем ветру
Поля и рощи. Исчезла
И ты, застава Фува!*


Нет, нет, я не погиб в пути!
Конец ночлегам на большой дороге
Под небом осени глухой.


Белый пион зимой!
Где-то кричит морская ржанка —
Эта кукушка снегов.


На утренней бледной заре
Мальки — не длинне вершка —
Белеют на берегу.


возле развалин старого храма
Даже «печаль-трава»
Здесь увяла. Зайти в харчевню?
Лепёшку, что ли, купить?


Мне невольно пришёл на память
мастер «безумных стихов» Тикусай,
бродивший в былые дни по этой дороге
«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!


Подушка из травы.
И мокнет пёс какой-то под дождём…
Ночные голоса.


Эй, послушай, купец!
Хочешь, продам тебе шляпу,
Эту шляпу в снегу?


Даже на лошадь всадника
Засмотришься — так дорога пустынна.
А утро такое снежное!


Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют.


Вот и старый кончается год,
А на мне дорожная шляпа
И сандалии на ногах.


Чей это зять там идёт?
Тестю несёт на спине подарки.
Начинается «год Быка».


Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.


В храме молюсь всю ночь.
Стук башмаков… Это мимо
Идёт ледяной монах.


хозяину сливового сада
О, как эти сливы белы!
Но где же твои журавли, чародей?
Их, верно, украли вчера?


посещаю отшельника
Стоит величаво,
Не замечая вишнёвых цветов,
Дуб одинокий.


Пусть намокло платье моё,
О цветущие персики Фусими,
Сыпьте, сыпьте капли дождя!


По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.


Смутно клубятся во тьме
Лиственниц ветви, туманней
Вишен в полном цвету.


в полдень присел отдохнуть
в дорожной харчевне
Ветки азалий в горшке,
А рядом крошит сухую треску
Женщина в их тени.


Такой у воробышка вид,
Будто и он любуется
Полем сурепки в цвету.


после двадцатилетней разлуки
встречаюсь со старым другом
Два наших долгих века…
А между нами в кувшине
Вишен цветущие ветви.


Ну же, идём! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зелёной траве.


узнаю о смерти друга
О где ты, сливовый цвет?
Гляжу на гроздья Унохана —
И слёзы бегут, бегут.


расстаюсь с учеником
Крыльями бьёт мотылёк.
Хочет их белому маку
Оставить в прощальный дар.


покидая гостеприимный дом
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела…
О, с какой неохотой!


Молодой конёк
Щиплет весело колосья.
Отдых на пути.


вернувшись в конце четвёртого месяца
в свою хижину,
отдыхаю от дорожной усталости
Тонкий летний халат.
До сих пор дорожных вшей из него
Не кончил я выбирать.

Интернет-источник: http://sohey.ru/

АРХИВ-СОЧИНЕНИЙ ЯПОНСКИХ ПОЭТОВ | мастерская целительного звука | музыкальный блог Виталия Юра

линия

Мастерская целительного звука©

Эффективное продвижение вашего сайта Анализ сайта liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня Счетчик PR-CY.Rank ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека

Реклама
Запись опубликована в рубрике Блог, разное, фото с метками , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s